Цитата(Колючий @ 15.3.2021, 12:33)
Возник вопрос по правильному переводу данного стандарта.В интернете встретил: кованные продольношовные сварные фитинги заводского изготовления.непонятно откуда взялось продольношовные сварные, buttwelding - под приварку.и насчет кованных у меня сомнения, возможно имеется ввиду обработанные давлением.В РФ есть ТУ: отводы бесшовные приварные, которые изготавливаются из труб горячей протяжкой по рогообразному сердечнику.Это одно и то же с данным ASME? или все таки данный стандарт имеет ввиду только кованные фитинги, т.е. полученные из поковки путем мех. обработки.
ну, думаю, имелся в виду конкретный перевод стандарта ASME B16.9-2007.
Можете вообще не обращать внимания на это название. Официального перевода не существует, каждый волен переводить как хочет.
В данном случае конкретно "кованые" было бы если б там было forging.
wrought имеет более широкое значение: формованный, деформированный. Прокатка, ковка, протяжка - это все туда подходит.
по поводу "продольношовных" могу лишь предположить, что фантазия переводчика так среагировала на предисловие, где в п.1.3. указано что на фиттинги с кольцевыми швами данный стандарт не распространяется.
что касается рогообрзаного сердечника, то в этом стандарте в п.9.2.1-1 говорится о mandrel-formed elbows то есть формовка с дорном. Так что не вижу препятствий, почему бы ему не распространяться и на такой способ изготовления.