про переводы тех.док-ов., А ваше мнение? |
|
|
|
24.7.2007, 15:55
|
Группа: Участники форума
Сообщений: 186
Регистрация: 20.7.2007
Из: Киев
Пользователь №: 10151

|
Незнаю на сколько будет актуален вопрос, но очень хочется задать. Я начинающий инженер, сейчас сталкуюсь с масой непонятных вещей. Но самую большую трудность составляет англоязычная документация. Например мне, зеленому, без опыта в ней что-то понят доставляет масу проблем. Дак к чему веду, неужели большенство производителей не могут побеспокоится ее переводом на русский язык?.. После чего они ставят себя на уровень выше своих конкурентов. Все таки на русском могут читать все страны СНГ. А рынок у нас только начинает рости. Может я действительно не все понимаю.
|
|
|
|
Сообщений в этой теме
Alex@ndr про переводы тех.док-ов. 24.7.2007, 15:55 Abysmo Учите Английский, в жизне пригодится! Это перв... 24.7.2007, 16:35 Aurelius Marcus Цитата(Alex@ndr @ 24.7.2007, 16:55) 14861... 24.7.2007, 17:28 KDVectra Только не вспоминайте о защите прав потребителя 24.7.2007, 17:39 Alex@ndr Боюсь что лени меня так просто не отдадут. )))
Ник... 24.7.2007, 17:46 vladun Успехов !!! 24.7.2007, 17:56 Kass Цитата(Alex@ndr @ 24.7.2007, 16:55) 14861... 24.7.2007, 19:03 Slavik Цитата(Kass @ 24.7.2007, 22:03) 148681Я х... 25.7.2007, 17:14 LordN аналогично 24.7.2007, 19:48 vladun ВОт снова Касс оригинальничает, ну как, скажите мн... 25.7.2007, 10:15 Игорь Борисов Цитата(vladun @ 25.7.2007, 11:15) 148856В... 25.7.2007, 10:51 Kass Цитата(vladun @ 25.7.2007, 11:15) 148856В... 25.7.2007, 13:53  Igor Filkov Цитата(Kass @ 25.7.2007, 13:53) 148989Есл... 26.7.2007, 0:39 vladun Коли так подход Ваш - заказывайте ОВЕН МЗТА И про... 25.7.2007, 11:09 Игорь Борисов Цитата(vladun @ 25.7.2007, 12:09) 148885В... 25.7.2007, 11:32 LordN vladun и остальные - не путайте божий дар с яишниц... 25.7.2007, 11:41 ggg__ggg Краем уха слышал, что есть такой Закон "про н... 25.7.2007, 11:42 vladun Цитатано когда мануал присутствует еще и на польск... 25.7.2007, 15:56 Kass Цитата(vladun @ 25.7.2007, 16:56) 149078у... 25.7.2007, 16:21 LordN Цитата(vladun @ 25.7.2007, 17:56) 149078в... 25.7.2007, 17:23  vladun Цитата(LordN @ 25.7.2007, 17:23) 149145 и... 25.7.2007, 17:46   Игорь Борисов Цитата(vladun @ 25.7.2007, 18:46) 149156З... 25.7.2007, 18:25   LordN Цитата(vladun @ 25.7.2007, 19:46) 149156г... 25.7.2007, 18:47   Slavik Цитата(vladun @ 25.7.2007, 20:46) 149156н... 25.7.2007, 19:45 vladun ЦитатаЕсли фирма всерьез пришла на американский ры... 25.7.2007, 16:36 Kass Цитата(vladun @ 25.7.2007, 17:36) 149107К... 25.7.2007, 16:44 ggg__ggg Латынь - язык МЕЖДУНАРОДНОГО общения ВРАЧЕЙ (а не ... 25.7.2007, 19:52 vladun Держите мои "пять" Игорь.
Цитатаамбиции ... 26.7.2007, 9:11 ggg__ggg Цитата(Igor Filkov @ 25.7.2007, 21:39) 14... 26.7.2007, 9:25 Igor Filkov Цитата(ggg__ggg @ 26.7.2007, 9:25) 149301... 26.7.2007, 11:31 vladun ЦитатаКстати, "вражьи голоса" вещали на ... 26.7.2007, 9:50 ggg__ggg Интересно, на мове или москальском? 26.7.2007, 10:10 vladun Цитата(ggg__ggg @ 26.7.2007, 10:10) 14933... 26.7.2007, 10:47 Mitya78 Тут что-то сказали про Siemens Step7?
Да, там по а... 26.7.2007, 10:32 vladun Цитата(Mitya78 @ 26.7.2007, 10:32) 149351... 26.7.2007, 10:53 Mitya78 Цитата(vladun @ 26.7.2007, 11:53) 149377н... 26.7.2007, 11:01 Сергей Долганов Наличие документации на русском языке, имхо, показ... 26.7.2007, 11:06 АТХ "Ведь все чем мы пользоваемся и все что употр... 26.7.2007, 11:10 ggg__ggg Не нода путать понятия - общеупотребительный терми... 26.7.2007, 11:42 Alex@ndr Тогда интересно где же взять словарь тех.английско... 26.7.2007, 15:30 Abysmo ЦитатаТогда интересно где же взять словарь тех.анг... 26.7.2007, 16:09 ggg__ggg Есть определенный набор терминов, который специали... 26.7.2007, 16:22 Alex@ndr Цитата(ggg__ggg @ 26.7.2007, 16:52) 14970... 26.7.2007, 16:29 Mitya78 Цитата(ggg__ggg @ 26.7.2007, 17:22) 14970... 26.7.2007, 16:30 Сергей Долганов Безусловно виноват читавший. Потому как в мануале ... 26.7.2007, 16:33 Mitya78 Цитата(Сергей Долганов @ 26.7.2007, 17:33... 26.7.2007, 16:34 vladun Виноват тот, кто "читал", в случае с ор... 26.7.2007, 16:45 ggg__ggg Именно поэтому иностранцу предоставляется переводч... 26.7.2007, 16:51 Awarija Проголосовала "необходим" не смотря на н... 26.7.2007, 16:58 vladun Цитата(Awarija @ 26.7.2007, 16:58) 149732... 26.7.2007, 17:13  kc 13 Цитата(vladun @ 26.7.2007, 18:13) 149741п... 25.11.2008, 11:26 LordN Цитата(Awarija @ 26.7.2007, 18:58) 149732... 26.7.2007, 17:15 vladun Люди !!! Ну ведь был же пример - врачи... 26.7.2007, 17:05 Awarija Дык никто ж не спорит, что язык нужен.. лучше не о... 26.7.2007, 17:07 Awarija Цитатапоработайте с большой и серьезной техникой к... 26.7.2007, 17:22 LordN Цитата(Awarija @ 26.7.2007, 19:22) 149748... 26.7.2007, 17:54 vladun ЦитатаВпился. Таскали с собой переводчиков, хотя н... 26.7.2007, 17:30 Awarija я с немцами работала...
Переводчиков они с собой в... 26.7.2007, 17:33 ggg__ggg Прикол. Монтировали крупный объект (промышленность... 26.7.2007, 17:58 Awarija Лев, значит я точно любимица судьбы
qqq__qqq угу,... 26.7.2007, 18:05 LordN Цитата(Awarija @ 26.7.2007, 20:05) 149763... 26.7.2007, 18:26 vladun Vodka, Druzba, ZevachKa 26.7.2007, 18:10 Pasekov Цитата(vladun @ 26.7.2007, 18:10) 149766V... 26.7.2007, 19:27 alem Тема очень важная, пока не могу подробно посмотрет... 27.7.2007, 9:38 alem Внимательно прочёл всё - тема очень важна для меня... 31.7.2007, 9:19 alem Да уж... Высокие технологии нового времени...
Ven... 1.8.2007, 4:32 pipe Первод нужен, но _качественный_ перевод. Уже говор... 1.8.2007, 13:32 Patorok Действительно, занимательная ветка, жаль не хватил... 3.8.2007, 10:57 Awarija Цитата(Patorok @ 3.8.2007, 11:57) 152802И... 3.8.2007, 11:15 andrey R Э-э-э, как то я пропустил сей высокоучёный диспут.... 12.8.2007, 22:16 jota Цитата(andrey R @ 12.8.2007, 21:16) 15584... 9.2.2008, 15:46  BUFF Цитата(jota @ 9.2.2008, 15:46) 220234То, ... 27.2.2008, 16:29 Насосник В аэропорту Франфуркта недавно сделали все указате... 27.2.2008, 15:46 Любознательный Интересная тема о переводе технических документов ... 28.2.2008, 11:14 Странная Белка Я сама перевожу. В институте довольно неплохо англ... 25.11.2008, 17:10 ALEXLIDER Цитатамы, как технические специалисты всячески дол... 26.11.2008, 11:37 HARKOW Для того чтобы переводить техническую литературу н... 20.1.2009, 1:15 Const82 дык 2 технаря и 1 переводчик получается? 20.1.2009, 2:15 HARKOW пожалуй правильно но эти технари должны уметь пере... 20.1.2009, 12:07 Насосник Давайте.
Die Nassläufer-Umwälzpumpe
Bei... 20.1.2009, 13:18 Const82 А судьи Кто?
PS Я не знаю немецкого. 20.1.2009, 18:25 Странная Белка Мокрый циркуляционный насос бегуна При этой констр... 20.1.2009, 21:58 Skaramush Nasslaufer-umwalzpumpe
При этом архитектурном стил... 20.1.2009, 22:35 Странная Белка А мой Транслэйт больше слов переводит! даже мо... 20.1.2009, 22:50 Skaramush У меня Promt на другом компе. Тот более корректно ... 20.1.2009, 23:11 Putivets вариант машинного перевода без внесения поправок
... 20.1.2009, 23:21 HARKOW перевод слово в слово без специалистов в этой обла... 21.1.2009, 0:30 Насосник Die Nassläufer-Umwälzpumpe
Bei dieser Ba... 21.1.2009, 10:33
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0
|
|
Реклама
ООО «Арктика групп» ИНН: 7713634274
ООО "Русич" ИНН 9721068883 / ЕРИД 2VtzqvMjLF8
ООО «УНИСПЛИТ» ИНН: 6453155081 erid:2VtzqxXgvJi
Реклама: ООО «СибСтронг» | ИНН 6670013662 | ERID: 2VtzqwyM2dc
Последние сообщения Форума
|