Особенно отвратно устраивать/нагнетать свару меж жителями Белой, Малой, и Великой.
Хммм... слово "свара"... "сваритися(укр)" - ругаться, ссориться(рус), сварить, сваривать(рус), злютовувати (нов/зап укр), сварка(рус) - как-то оно... ну не так как-то... похоже на подмену понятий, не правда ли?
А теперь пару слов, может быть и обидных для кое-кого, но тем не менее:
- о заимствованиях: да, русский язык (так уж исторически сложилось) более подходит для технических нужд, хотя бы потому, что новые технологии внедрялись откуда? правильно, из столиц империи... Вот смотрите: "зензубель", "шерхебель", "кронцркуль", "штангельциркуль", "крейсмейсель", "шпунтубель", "нагель"... (ещё?) - след определенной технологической эпохи (надо ли пояснять, какой?); "конструктор", "инженер", "коллектор", "конвертер", "индуктор" - следующий этап, следующее влияние... "компьютер", "эмиттер", "трансмиттер", "резистор", "коннектор", "транзистор" (и так далее) - следующий заход, ну, и понятно, откуда ветер подул; Кстате, а почему именно "принтер", а не "дрюкер" (немецкая калька нам больше по нраву)??? (печатать(рус) - друкувати(укр)); таким образом, получается, что чуть менее, чем все слова, связанные с технологиями, с техническим прогрессом - заимствованные... ("вагранка" - не в счет, это действительно гениально)... что же такое получается? Техничский прогресс обусловлен вербально-лингвистической инвазией?!?!? "Изменения изнутри" (по Kult_Ra) обусловлены ментальным вторжением извне?